Даймон Сократа. Сцена 1. 2

Сцена 1.2

СОКРАТ (к небу)
Спасибо, Аполлон!..

     Из-за колонны появляется Платон, кивает небу.

ПЛАТОН
                …За жизнь Сократа.

СОКРАТ
Платон! Ну, наконец!

ПЛАТОН
                Я очень рад,
Тебя застать, Учитель, в добром здравье.

СОКРАТ (морщится)
Опять сей пафос! Так неловко, право…

ПЛАТОН
Неловко было б мне тебя застать
С ночною вазой в голове опять.

СОКРАТ (кивает на колонну)
Ты долго там стоял?

ПЛАТОН
                Почти всю сцену.
Мне кажется, я вовсе не женюсь.

СОКРАТ (улыбается)
Женись. Войдёшь ты непременно
Сначала в ступор, а потом – во вкус.
Вот, сам я кто?

ПЛАТОН
                Мудрейший из людей…

СОКРАТ
Всего лишь овод, жалящий скотину,
Чтоб не застаивалась. Так своей
Назойливостью и мою рутину
Покойной жизни бич Ксантиппы
Усердно разбивает в пух и прах.
И благодарность пред кнутом – не страх –
Я чувствую за боль такого типа.

ПЛАТОН
Но неужели мудрость лишь в страданьях
Своё приоткрывает нам лицо?

СОКРАТ (улыбается)
Когда я был таким же вот юнцом,
Примерно так же мыслил о познаньи.
     (Платон хочет что-то сказать)
Сегодня жарко. Может быть, вина?

     Платон неопределённо кивает. Сократ берёт кувшин, ищет, во что налить, но вся посуда разбита, замечает, наконец, целую ночную вазу с отбитой ручкой, берёт, рассматривает, принюхивается.

Как будто, вроде, новая она…

     Сократ наливает в ночную вазу вина, подаёт её Платону. Платон неуверенно принимает. Сократ чокается кувшином с вазой Платона, пьёт. Платон же только делает вид, что пьёт. Но Сократ замечает это и рукой «помогает» Платону выпить.

СОКРАТ
Хорошее вино… Ты как-то грустен.

ПЛАТОН
Да, вот… переживаю, ведь ты утром
Был на приёме у Тиранов, вроде…

СОКРАТ
Ага. На нём твой дядя верховодил,
А Ферамен уж – будто не у дел.
Бранятся милые…

ПЛАТОН (смущён)
                Чего ж хотел?

СОКРАТ
Да, так… Одну пустяшную услугу –
Чтоб я старинного пленил им друга.

ПЛАТОН (холодея)
Которого?..

СОКРАТ
                Леонта Саламинца.

ПЛАТОН
Он разве не укрылся за границей?

СОКРАТ (качает головой)
В своём поместье. Пишет мемуары…
И Критий хочет нынче под фанфары
Леонта на Агору приволочь.

ПЛАТОН (не Сократу)
Зачем?

СОКРАТ
           Не для врученья лавров точно.

ПЛАТОН
О, боги! Лишь безвредный он старик…

СОКРАТ
Стратег, хоть и в изгнаньи, каждый миг
Собою воплощает дух свободный.
В очах Тирана он, бельму подобно,
При солнце, в медном зеркале народа
Бросает тень на золочёный лик.

     Пауза.

ПЛАТОН (готовый заплакать)
Какой позор. Позор… Прости, Сократ.

СОКРАТ
Ну, будет. Ты ни в чём не виноват.
Сын за отца, и за дядьёв племянник
Ответ не держат. Одинокий странник –
Всяк муж на личном жизненном пути
В стремленьи чистоту души найти.

     Пауза.

ПЛАТОН
Ты едешь нынче ж?

СОКРАТ
                Право же, куда?

ПЛАТОН
На Саламин.

СОКРАТ
                Ну, что за ерунда!

ПЛАТОН
Ты отказался выполнить приказ?..

СОКРАТ
Я терпеливо выслушал сей глас
Тирана и… отправился домой.

ПЛАТОН (в ужасе)
Но ведь тогда тебя… О, боже мой…

СОКРАТ
Ты думаешь, что то меня страшит?
Платон, кто беззаконьем не грешит,
Того и смерть в объятья ожидает
Наградою в полях елейных рая.

ПЛАТОН
Элизиум далёк, а Критий рядом…

СОКРАТ
В словах твоих есть личностная правда.
Вопрос лишь в том, куда она ведёт…
     (пауза)
Печаль души моей в том, что Леонт
И без меня окажется пленённым.
Четвёрка граждан воодушевлённых
Взяла уже, как свора гончих, след,
Их во главе какой-то там поэт…

ПЛАТОН
Постой-постой… Случайно, не Мелет?

СОКРАТ
Мелет, кажись.

ПЛАТОН
                О, стихоблуд бездарный!
Спешащими на Запад утром рано
Всех четверых я видел – при мечах.
Одна надежда, если как в стихах
Дурён Мелет и в деле сыска грязном,
То их вояж окажется напрасным.
СОКРАТ
Увы, Платон, во всех делах подобных
Посредственности крайне расторопны…

     Входят крайне встревоженные и запыхавшиеся Критон и Гермоген.

ГЕРМОГЕН (с порога)
Это правда?!..

СОКРАТ
                Гермоген? Критон?
Вы, что, друзья, бежали марафон?

КРИТОН (пытаясь отдышаться)
Ох, если бы…

     Вбегает запыхавшийся Аполлодор.

АПОЛЛОДОР
                Учитель, эти вести,
Что носит по Афинам слухов ветер
Лишь только сплетни жуткие? Не боле?

СОКРАТ (улыбается)
Аполлодор, ветра у нас фривольны,
Гоняют всякий мусор по углам.

КРИТОН
Ответь, мой друг, ты был сегодня там?

     Пауза. Сократ кивает.

ГЕРМОГЕН
О, Зевс…

АПОЛЛОДОР (эмоционально)
           Нам нужно что-то предпринять.
Платон!

ПЛАТОН (сокрушённо)
               Опять, о боги, двадцать пять…
В который раз тебе мне объяснять,
Что в Круглую палату я не вхож?

АПОЛЛОДОР
Позволь тебя спросить, и отчего ж?
Ах! Неужели ты не вышел рожей?

     Сократ лишь улыбается.

КРИТОН (примиряюще)
Друзья, мы всё по-философски можем
Решить…

ГЕРМОГЕН
           Боюсь, тут надо по-людски…

АПОЛЛОДОР
Вот-вот! Не выть сиреной от тоски,
Заламывая руки, словно дева,
А рока вызов дерзкий встретить смело
И предложить, к примеру, штраф иль что-то,
Что сгладить ситуацию поможет.

ПЛАТОН
Как просто всё у вас – у торгашей:
«Держать за яйца праведных людей,
Да знать всегда, в какую сунуть лапу!».

АПОЛЛОДОР
Мы просто не привыкли мелко драпать
От вызовов Судьбы. Привыкли биться!

ПЛАТОН (язвительно)
Что в переводе значит «откупиться»?
В политике же издревле стремится –
Открою новость для тебя – свой принцип
Блюсти всеревностно любой баран,
Не важно, демократ он иль тиран.

     Платон, вдруг, сам пугается того, что произнёс.

АПОЛЛОДОР (саркастически смеётся)
Все принципы тускнеют в блеске злата,
Вопрос лишь в том, кому и сколько надо!

ПЛАТОН
Торгаш…

АПОЛЛОДОР
            Слюнтяй!

ГЕРМОГЕН (размышляя)
                Ведь Критий у Сократа –
То знают все – был раньше частым гостем…

КРИТОН (хватаясь за соломинку)
Сей муж – неглуп! И если мы попросим
В словах сердечных, в память тех бесед,
С намёком тонким на преклонность лет
И скромный быт мудрейшего из греков,
Афинам преданность его извека
И вере правильной своих отцов,
Да на деменцию, в конце концов,
То, может быть, утихнет пламя мести…

ГЕРМОГЕН
Разумно. Мы пойдём сейчас все вместе?

АПОЛЛОДОР (глядя на Платона)
Поход к Тирану будет не напрасен
Лишь для того, кому он безопасен.

ПЛАТОН
Я – плоть от плоти своего народа,
И чтоб ты там не думал сумасбродно,
Я так же как афинянин любой
От плахи – недалече головой!

ГЕРМОГЕН (взвешенно)
Не всем он кровный дядюшка, Платон.

ПЛАТОН (чуть не плача)
Да – дядюшка, возьми его, Харон!..
И, хоть стыжусь я с ним единством рода,
Могу прийти, прося о чём угодно,
И даже о пощаде… Но боюсь,
От камня я пощады не добьюсь.
Примерю лишь тирановый венец.

АПОЛЛОДОР
Платон, утри же сопли, наконец!
И, позабыв хоть раз про осторожность,
О, небо, потрудись над тем, что должно,
Иначе в Тартаре закончишь жизнь!

ПЛАТОН
Ну, хорошо! Схожу! Схожу! Уймись!..

     Пауза. Все смотрят на Платона. Рапсод, поёт в сторонке, играя на лире.

РАПСОД (поёт)
Всё в нас трепещет, коль рядом уж скалится призрак Аида.
Ядом дыханья его леденеют предательски вены.
Вечность души благодетельной мы, забывая постыдно,
Тварью дрожащей страшимся погибели тела презренного…

     Платон с обречённым видом направляется к выходу.

СОКРАТ
Не нужно ничего. Мои дороги
Ведут туда, куда желают боги…

АПОЛЛОДОР
Учитель!..

ГЕРМОГЕН
              Но, Сократ…

КРИТОН
                Мой добрый друг…

СОКРАТ
Отбросьте вы наивный сей испуг.
Вы ж знаете, мой Даймон мне не лжёт.
     (маленькая пауза)
И он меня надёжно бережёт
И от малейших благом поступлений.
Как и сейчас. Так что, не тратьте время.
     (светло)
Мы на рассвете гимн Светилу ранний
Не спели. А иное – суета.
Приходят и уходят все Тираны.
Заветы ж Пифагора – навсегда!
И, допустив, досадную оплошность,
Мы Солнце восхвалить в зените можем!
Оно в любви дарует нам прощенье.
Ведь так?
     (долгая пауза)
              Тогда ж исполним восхваленье!

     Сократ, пригласив жестом остальных, направляется к выходу. Ученики покорно следуют за ним. Все уходят, последним – Платон.

РАПСОД (поёт)
Мудр тот, кто песнь своей жизни не душит в зачатке нежнейшем,
Бури и сладости мира с улыбкой едино встречает.
В нотках души его, с трепетом перед Судьбою чистейшим,
Истины светом исполнясь, рождается правда благая…

     Появляется обеспокоенная Ксантиппа. Она подслушивала всю сцену.

КСАНТИППА
О, боги… Ну, за что вы так жестоки!
Час от часу не легче, и вот вновь
Ксантиппе бедной обивать пороги,
Просить, молить, спасать родную кровь.
То там, то здесь – стели ему соломку,
А мальчик – словно ветер в облаках!
Притом, меня же кличут втихомолку
Сварливой бабою на всех углах…
     (оглядывает себя критически в зеркало)
Да… Казус… Критий – тот ещё орешек
И в смыслах всех – мужик большой руки.
На ум его и такт одна надежда.
     (собирается с духом)
Пошла… Афина-дева, помоги!..

     Ксантиппа, торопливо уходит.

РАПСОД (поёт)
Игры со зверем жестоким ведёт укротитель умелый,
Кнут применяя и пряник хитро в одинаковой мере.
Чтобы не стать ненароком для хищника сытным обедом,
Он превратится однажды и сам в бессердечного зверя…

All rights reserved 2022 | Actor